Have a Dorink, but Don’t Get Dorunk

dorinku menu

X Dorink Menu

英語を書く前に、スペルを調べてみましょう!

O Drink Menu

あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

ランキングから落ちている

best ranking

X BEST RANKING

「一番いい ランキング」ですか?そうではなく、「人気な曲のランキング」ですね。英語では「pop charts」と言って、ヒット曲のうち何位までをランキングするかが大切です。だから、こう言いましょう:

O TOP TEN (かTOP 20など)

あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

耳は気をつけてください

just cut

X 10 minutes Just Cut

「just」の一つの意味はもちろん「だけ」ですが、他の使い方は、動詞とかを強くします。

この「cut」は、名詞として使っているのですが、「a」や「the」がないから、動詞に見えます。

だから、「just cut」の意味は「一生懸命に切る」になってしまいます。ちょっと怖いですね。

O Get a cut in just 10 minutes!

あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

私が存在しているかも!

I'm possible

X Impossible? I’m possible.

この広告の意味はもちろん「私が(このパソコンで)出来るよ!」ですね。でも、「I’m possible」とは「私がいることは可能性がある」。いつか、私が本当に存在すれなのかな?

広告のスローガンだから、ちゃんとした英語にすると広告としてだめだと思うんですけど、一応、こうしましょう:

O Impossible? I can do it!

あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

ビーチで食べるのにぴったり!

Hot sand

X Hot Sand

英語では、「sandwich」の略語はありません。「Sand」を見ると、「砂」しか考えられません!それに、「sandwich」は数えられる名詞なので、ここで複数形が必要です。

O Hot Sandwiches

あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

きれいな床屋さんになりましょう!

barber beauty salon

X Barber Beauty Salon

こういうと、「床屋さんのための美容室」という意味になってしまいます。

O Barber Shop and Beauty Salon

あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

My declaration: “It’s not ‘decoration’!”

decoration cake

X Decoration Cake

…とは、和製英語です。実際は…

O Decorated cakes

X For a birthday and an anniversary

一つずつ?実際は…

O For birthdays or anniversaries

X Decoration cakes with lots of variety, which makes parties more cheerful.

複数形の「cakes」だから、「makes」ではなく、「make」の方が正しいです。

O A wide variety of decorated cakes, which make parties more cheerful.

あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

このカタログ、失礼!

plump

X Plump

「Plump」?ええ?

確かに、「大きいサイズ」が必要な人は「plump」かも知れませんが、「plump」の意味は「太り気味の」なんですよ!お客さんは「私は太り気味じゃないあら、この服はいらない!」というでしょう!もっと婉曲な表現にしないと、皆が嫌になりますよ!例えば:

O Curvy

あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

間違いとして、いまいち

parkig

X Parkig

え?マジですか?こんな簡単な間違い?もしかして、わざと間違えて、このサイトに出して欲しい訳ですか?まさか!絶対に出して上げないんですよ!あっ、ちょっと待って…もう出しちゃった〜

O Parking

あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Amount of mistakes: 2

changed amount

X Purchased amount X Changed amount

「Purchased amount」の意味は「買った量」です。そういう意味だったら、お金の事じゃなくて、切符を何枚買ったかという意味になってしまいますね。

「Changed amount」は「両替した金額」。そうしたら、「Inserted amount」と同じになってしまいますね。本当は「お釣りの金額」という意味でしょう。

O Total Purchase O Change

あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!