X PRICE DOWN
日本語でよく「プライスダウン」といいますね。そうして、英語で名詞にして「a price down」と言うでしょう。でも、「down」は(アメフト以外)名詞ではありません!
実際は、副詞で使われています。
X The store is having a price down. O All of the prices have gone down.
広告とかでは、こう言う表現の方が正しいです:
O PRICE REDUCTION O SALE
さぁ、変な英語を直しましょう!-
X PRICE DOWN
日本語でよく「プライスダウン」といいますね。そうして、英語で名詞にして「a price down」と言うでしょう。でも、「down」は(アメフト以外)名詞ではありません!
実際は、副詞で使われています。
X The store is having a price down. O All of the prices have gone down.
広告とかでは、こう言う表現の方が正しいです:
O PRICE REDUCTION O SALE