新たに見つけた間違い

clear holder

X NEWFOU NDRAND

これは元々場所の名前で、「新たに見つけた土地」という意味ですね。でも「土地」は英語で「RAND」ではなく、「LAND」ですね。犬種でも。

それに、デザイン的に、言葉の中に絵を入れることはちょっと変です。日本語の文字だったらあまり問題ないですが、英語は違います。

ワン子ちゃん、言葉の中からこっち来て…

O NEWFOUNDLAND

あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *