犯罪!

To call them to stop as prospective customers

You will be punished if you do any of the following acts against passers-by

X To call them to stop as prospective customers

まあ、この英語はそんなに悪くないですね。でも、その最初の「To」は要りません。「To」を使うと、辞書的定義みたいになります。こう考えてください:「You will be punished if you… call them to stop.」「To」を入れると、変ですね。

でも「stop as prospective customers」もちょっと変ですね。これでどうでしょうか?

O Call out to them with the intention of making a sale

あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *