X Police is here!
Tim says:
Sorry, Takei-san. That’s not correct English at all!
First of all, we would say “The police”, not just “police”. (In some cases, “police” without “the” might be used in news reporting. But seldom in conversation.)
“The police” refers to a group of people, so it is treated as a plural form. Therefore, “is” is also wrong.
O The police are here!
Ayumi says:
「警察よ!」と格好よくポーズを決める武井咲さん。 でも、あまり決まっていませんww
policeという単語は要注意です。 通常 theをつけて複数扱い。警官を集合体として表しますので、
The police are here!
が正解です。
でも武井咲ちゃんがひとりだったら?
はい、ひとりひとりの警察官は police officerの他、階級によって sergeant, lieutenant, captainなどとなります。ちょっと古いですが「刑事コロンボ」は”Lieutenant” と呼ばれていましたね。
田中亜由美は「TOEICテスト クロストレーニング PART 1・2」などの本は販売中!ブログはこちら.
周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!