This photo makes me unconfortable

3 kinds of fresh fish assortment

X Confort

Tim says:

In Japanese, 「ん」can be written in Roman letters as either 「m」or「n」. But these two letters (and sounds) shouldn’t be confused in English. This word must be spelled “comfort”, not “confort”.

O Comfort

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *