X + TAX ==> IN TAX!!
Tim says:
When I first saw this English, I couldn’t understand it at all. Is there tax inside the tax?? I had to read the Japanese in order to understand what the intended meaning was. (Also, I didn’t notice the “plus sign”, but still “in tax” is very strange!)
If you use this ticket, the pre-tax price will become the tax-included price. It’s difficult to say that in so few words, but maybe we could use this:
O PRE-TAX ==> WITH TAX!
周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!