Shut those doors!

CLOSE NOW

X CLOSE NOW

Tim says:

This looks like a protest sign! 「すぐに閉まれ!」 Is this bakery hoping that its competitors will go out of business?

Actually, this sign means that this particular cash register is closed. “Now” is unnecessary, because the sign would never be on the counter if the register isn’t closed! But you need a “d” on the end (the adjective form is “closed”, not “close”), and should be a little more specific:

O THIS REGISTER CLOSED

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *