A variety show’s conquest

fall of Italy

X Fall of Italy

Tim says:

You know, of course, that fall has two meanings: 「秋」and 「落ちる」. You might have thought that the second “fall” was only a verb, but actually there’s also a related noun “fall” meaning 「崩壊」. “Fall of Italy” sounds as if Italy has been defeated by a foreign army! For example, the “fall of Rome” (ローマ帝国崩壊).

This photo was taken from TV, so I didn’t have time to adjust my camera!

To make it clear that “fall” means “autumn”, it should be written this way:

O Fall in Italy

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *