- 「decoration cake」とは、和製英語!
- どうしてデザートの「sundae」と曜日の「Sunday」のスペルが違うの?
- MACHIGAI MAIL: 「imported furniture comes in unique shapes」とは?
- “L or R” answer (click here)
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
さぁ、変な英語を直しましょう!-
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
X Decoration cakes with lots of variety/which makes parties more cheerful.
「Cakes with lots of variety」というと、「each cake has a lot of variety」 (1個のケーキがいろいろな味がする)という意味になってしまいます。
もちろん、「色々なケーキの種類」という意味ですね?
「More cheerful」とはそんなに悪くないですが、もっと自然な言い方はこうです:
O A wide variety of decorated cakes/to brighten any party!
あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!X Decoration Cake
…とは、和製英語です。実際は…
O Decorated cakes
X For a birthday and an anniversary
一つずつ?実際は…
O For birthdays or anniversaries
X Decoration cakes with lots of variety, which makes parties more cheerful.
複数形の「cakes」だから、「makes」ではなく、「make」の方が正しいです。
O A wide variety of decorated cakes, which make parties more cheerful.
あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
X Home made cake
「Homemade」とは形容詞なので、一つの単語です。単語二つの「Home made」とは、「うちが〜を作った」という意味になってしまいます。家がケーキを作ったの??
O Homemade cake