Has this club been “dismembered”?

Member's Club (photo by Tim Young)

X Member’s Club

Tim says:

There are two problems here. The first problem is quite simple: This club surely has more than one member, but they’ve used the singular possessive form “member’s”, rather than the plural possessive “members'”. The apostrophe needs to come after the “s”.

But when I gave it a bit more thought, I realized another issue. ALL clubs have members. The entire idea of a club is that people can (or can’t) become members of it. So “members’ club” is meaningless; it tells us nothing about what kind of club this is!

This is a very exclusive private club, known as a 会員制クラブ. In English, let’s call it:

O Members-only Nightclub

Ayumi says:

いわゆる「会員制クラブ」のことのようです。 メンバー (会員) たちのクラブ、というつもりのようですが、そうであれば members’ と複数形の所有格である必要があります。どうもこの複数形の所有格を苦手とする方は多いようです。 例えば、両親の家だったら、 【×】my parent’s house 【○】my parents’ house 発音は同じですが、意味は違ってきます。もう1つの問題点は「クラブ」。 日本語では「クラブ」と言っただけで、夜お酒を飲むところを表しますが、英語のclubにはもっと多くの意味があり、これだけではどのようなclubなのかハッキリしません。 nightclubとすると誤解もなくなります。
 

田中亜由美は「TOEICテスト クロストレーニング PART 1・2」などの本は販売中!ブログはこちら.

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

The shiniest golf clubs you’ll find anywhere!

Esthetic golf school (photo by Tim Young)

X Esthetic

Tim says:

“What is an esthetic golf school?!” That’s what I thought when I first saw this, before I realized they were actually two separate signs!

The problem is that “Golf School”, “Gym”, and the other facilities mentioned on the side of this health & fitness club are nouns, but “Esthetic” is an adjective. So it seemed to be modifying “Golf School”.

In English we might say “esthetic salon”, but of course there’s not enough room for that on this sign. So let’s just use the noun:

O Salon

 

Ayumi says:

エステチックゴルフスクールって? 私も驚きました! すっかり日本語になってしまった「エステチック」はまるで名詞のように使われていますが、実際には形容詞です。このままではゴルフスクールを形容することになり、 「美的な」ゴルフスクール 「上品な」ゴルフスクール ・・・私もちょっと行ってみたいけれど(笑)

英語では、Esthetic Salonが適切ですが、そこまでスペースもないようですので、 Salonとしておきましょう。

 

田中亜由美は「TOEICテスト クロストレーニング PART 1・2」などの本は販売中!ブログはこちら.

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!