- 「Please cut it by a knife」
- HOW DO YOU SAY IT?: “It was a dark, stormy night.”
- 「木曜日までにくる」の英訳
- “L or R” answer (click here) Co-host: Kazumi Sashida 2006年12月19日の再放送
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
さぁ、変な英語を直しましょう!-
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
X No food, No drink, No photos, inside store, please
この標識はコンマが多すぎです!「inside store」は「No food, no drink, no photos」のリストの一つになってしまいます。そのリストのあとのコンマは要りません。
X No food, no drink, no photos inside store, please
周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!X LADY,S FASSION SPECIALITY
「PASSION」とかは「SS」のスペルを使っていますが、この言葉の正しいスペルは「FASHION」です。
それに、アポストロプィはコッマになってしまいました。でも、「LADY’S」だと、一人の女性だけですね。所有格の複数形だと、「LADIES’」です。
O LADIES’ FASHION SPECIALITY
ところで、「SPECIALITY」とはイギリスで使います。アメリカでは、2番目の「I」を抜きます:「SPECIALTY」。