I’ll meet you at the tounanguchi…

Exit Under the Ground

X Shinjuku-tounanguchi Sidewalk Under the Ground

んん…わざわざ英語で書いてくれたのに、なぜ「東南口」も翻訳してくれないのですか?「東南口」は英語で「tounanguchi」じゃないと思いますが…

それに、「sidewalk under the ground」とは間違いではないのですが、もっといい方法は、「under the ground」を形容詞にして、こう書きます:

O Shinjuku Southeast Exit Underground Sidewalk