この文章を日本語にしてください。(辞書を使ってはいけません!)
これ以上暑くならないかどうかが気になる。
次のクイズは8月26日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
さぁ、変な英語を直しましょう!-
これ以上暑くならないかどうかが気になる。
次のクイズは8月26日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
X Have a heart to burn like flame hot
誰がそういう心を持っていますか?その心は要らないのですか?(「have ~ to burn」= 「~を有り余るほど持っている」)
「flame hot」という表現はありません。「red hot」の方がいいです。
O My heart is burning red hot
あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!X Hot Sand
英語では、「sandwich」の略語はありません。「Sand」を見ると、「砂」しか考えられません!それに、「sandwich」は数えられる名詞なので、ここで複数形が必要です。
O Hot Sandwiches
あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!X hot water/water
「hot water」も「water」ではないですか?!「water」の温度は何でしょう。
日本語では「水」というと、冷たいものです。熱いなら、「熱い水」ではなく、「お湯」ですね。
普通は「水」を英語にすると「water」と言いますが、この場合では「cold water」の方がいいですね。でも、洗面所だと、なんの人でも、何が出て来るかわかりますので、「water」という単語は要りません。
O hot/cold