この文章を英語にしてください。(辞書を使ってはいけません!)
その風船はどこにあるかわからない。
次のクイズは9月14日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
さぁ、変な英語を直しましょう!-
その風船はどこにあるかわからない。
次のクイズは9月14日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
彼の名前はトニーですか?/はい、そうです。
次のクイズは11月12日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
X It is caught tightly the dust and hair. It is seen clearly the dirt caught.
「It」って、何でしょうか。「Dust and hair」と「the dirt caught」とはちゃんと書いてあるので、「it」なんかは要らないでしょう。
この方はもっと自然な英語です:
O (this product) Reaches dust and hair caught in tight places. You can see the dirt it collects!
周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!X It is rebuilding it.
「It」って?何がキディーランドを立て直しているの?2番目の「it」はそのお店のことですが、最初の「it」は何でしょう。Harajuku Cat Streetの猫ですかね?
「We are rebuilding it」とは、文法的に正しいですが、ビジネス的な英語ではないです。もっといい方法は、受け身です。
O It is being rebuilt.
あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!