- 「just」の色々な使い方!
- “L or R” answer (click here)
Machigai Theme: “Enter the Party,” Kevin MacLeod (incompetech.com)
L or R Theme : mpfree.org.uk
2007年11月20日の再放送
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
さぁ、変な英語を直しましょう!-
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
X Just open in case of emergency
Tim says:
This sign is not quite using the word “just” correctly. That word has many meanings. The sign wants to say that people should not use the door except in an emergency situation. But when “just” is used at the beginning of a sentence, it is more likely to mean 「いいから、やってみて!」It’s easy! No problem!
It’s better to replace “just” with “only,” and to put it after the verb:
O Open only in case of emergency
周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!
She just takes the bus.
次のクイズは11月16日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
X 10 minutes Just Cut
「just」の一つの意味はもちろん「だけ」ですが、他の使い方は、動詞とかを強くします。
この「cut」は、名詞として使っているのですが、「a」や「the」がないから、動詞に見えます。
だから、「just cut」の意味は「一生懸命に切る」になってしまいます。ちょっと怖いですね。
O Get a cut in just 10 minutes!
あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS