- 「I worked over 12:00」とは、どうして間違いなの?
- 「overwork」ではなく、こう言います
- 「夜中で」の英訳は、そっちじゃないですよ!
- 「うちの上司が一晩中働かせた」の正しい英訳
- “L or R” answer (click here)
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
さぁ、変な英語を直しましょう!-
ポッドキャスト: 新しいウインドウで再生 | ダウンロード
Subscribe: RSS
彼は毎晩残業する。
次のクイズは8月31日(水)です。
This site will always respect your personal information.
Entering your e-mail address will allow this form to send a copy of your answer back to you.
このコーナーは毎週水曜日です!
X USE TIME
この意味は「時間を使ってください」なんです!
O HOURS OF USE
X The City will remove your bicycle if it’s overtime
「If it’s overtime」の意味は「残業だったら」です。立川市の職員は残業して自転車を動かすなんて!一生懸命やっていますね!
もちろん、そういう意味じゃないのです。なので、こうにした方がいいです:
O The City will remove your bicycle if it is parked outside the posted hours.