No. 015 BY (part 2)

write by a pen 今週のよくある英語の間違い:

Please, correct? Your! punctuation

No bicycle,motorbike.Allowed (photo by Tim Young)

X No bicycle,motorbike.Allowed

Tim says:

This is some really strange punctuation. It looks as though “Allowed” is the beginning of a completely new sentence, because it’s preceded by a period and begins with a capital letter.

There are other problems, too. A comma or a period should have a space after it. (But actually, this sign doesn’t need any punctuation at all.) Also, just like with the menu heading “sandwiches” last week, we are referring to types of things. All bicycles and all motorbikes are prohibited. Therefore, the nouns should be plural.

O No bicycles or motorbikes allowed

 

Ayumi says:

「自転車。バイク。禁止」 というイメージなのでしょうか。 とってもおかしなパンクチュエーションです。

原因を考えると、 日本語の文章にはスペースもないですし、句読点も英語ほどは重要でない。 句点「。」は必要としても、読点「、」を打つべきところは結構曖昧であることも多い。 日本人が英語を書くとどうもパンクチュエーションが乱れがちな理由はこのあたりにあるのかも知れません。

また、bicycles, motorbikesはすべて乗り入れ禁止ですから複数形になります。 No bicycles or motorbikes are allowed. となるところが、看板なのでBe動詞が省略されています。

 

田中亜由美は「TOEICテスト クロストレーニング PART 1・2」などの本は販売中!ブログはこちら.

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!