X Purchased amount X Changed amount
「Purchased amount」の意味は「買った量」です。そういう意味だったら、お金の事じゃなくて、切符を何枚買ったかという意味になってしまいますね。
「Changed amount」は「両替した金額」。そうしたら、「Inserted amount」と同じになってしまいますね。本当は「お釣りの金額」という意味でしょう。
O Total Purchase O Change
あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!