Can you refresh a drink?

refresh

X Canned beverage makes you refresh.

Tim says:

A drink refreshes you! You don’t refresh a drink! Or, is the drink causing you to refresh someone else? “I’m going to make you refresh him!” the drink says to you…

This sentence should end with an adjective showing the condition that results from drinking the beverage. To make an adjective, you should use the past participle form — “refreshed.” (Also, we need “a” before “canned beverage”!)

O A canned beverage makes you refreshed.

Or else we could use “refresh” as a verb, the correct way:

O A canned beverage refreshes you.

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

すっきりしている靴

Shoes refresh

X Shoes refresh

この場合では、「shoes」は形容詞で使われているので、単数形にしましょう。それに、「refresh」(気分をすっきりさせる)とはちょっと変です。「repair」(修理)の方がいいでしょう。

O Shoe repair

あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!