X Residential State
この看板はマンションか団地のそとなので、「residential」は「住宅」という意味だから大丈夫ですね。でも、「state」とは「状態」「州」「国」だから…なんか変ですね。
本当は「住宅団地」のつもりでしょう。
O Residential Estate
「Estate」=「団地」「不動産」
あなたの周りの書いてある英語は、間違っているかどうか分かりませんか?「その看板の英語、絶対に間違っている」と思っていますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!