No. 200 HOME PARTY

今週のよくある英語の間違い: Co-hosts: Yuki Sukehiro, Haruka Murakami, and Kei Oonuki

Keeping “track” of what’s dropped

Jump to the track (photo by Tim Young)

X When you drop something to the track please ask the clerk.

Tim says:

“When” I drop something? It sounds like you think there’s no doubt that I will drop something! And that I will do it on purpose! But if I drop it on purpose, what am I supposed to ask the clerk about? “Excuse me, Clerk, do you see that handkerchief I dropped on the track?” “Yes.” “OK, good.”

Most people don’t drop anything on (not “to”) the track. But if they do, they should tell the platform staff (they are not clerks) that you have dropped something and ask them to pick it up for you.

O If you drop something on the track, please ask the platform staff to pick it up for you.

 

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

No. 111 STAFF

many staff 今週は、このよくある英語の間違いを説明します:
  • 「I have many staffs」ではなく、何と言えばいいでしょう?
  • 「staff」to「stuff」:発音は気をつけて!
  • MACHIGAI MAIL: 「文字化け」とは、英語でなんと言うの?
  • “L or R” answer (click here)
Co-host: Yuki Sukehiro 2008年10月21日の再放送です。

No. 200 HOME PARTY

Co-hosts: Yuki Sukehiro, Haruka Murakami, and Kei Oonuki 下の三角をクリックしたら、ポッドキャストを聞くことが出来ます。