Make English Great Again

make English great again

X Make alliance even greater

Tim says:

During the 2016 election campaign, Donald Trump and his supporters wore red hats that said “Make America Great Again.” When Trump came to Japan, Shinzo Abe gave him one of these white hats. But there’s a problem with this English.

Simply saying “alliance” implies the general idea of working together, not a specific alliance! This hat is clearly meant to refer to the Japan-America alliance, so that should have been made clear.

O Make the alliance even greater O Make our alliance even greater

周囲にある英語を見て、果たしてそれが正しい英語なのだろうかと感じる英語はありますか?「あの英語は絶対に間違っている」という英語の表記はありますか?看板の写真を撮って、Machigai.comに送りましょう!とんでもない英語だったら、このコーナーで出します!

No. 145 LEISURE

a casino by the sea
A caSIno by the SEA
今週は、このよくある英語の間違いを説明します:
  • 「Leisure」の発音と…
  • 「casino」の発音の、よくある間違い!
  • 「trump」の本当の意味!
  • MACHIGAI MAIL: Stick to, hang on to, hold on to…って、どこが違うんですか?
  • “L or R” answer (click here)
Co-host: Yuki Sukehiro 2009年6月16日の再放送です。