X full/available
主語は「this parking building」にしたら、「full」で問題ないです。「This parking building is full.」でも、「This parking building is available.」とは、ちょっと変です。一台も入っていいないの?それか、「available」ってこの場合に「恋人がいない」かな?
「available」より、「vacancy」の方がいいです。
O full/vacancy
さぁ、変な英語を直しましょう!-
X full/available
主語は「this parking building」にしたら、「full」で問題ないです。「This parking building is full.」でも、「This parking building is available.」とは、ちょっと変です。一台も入っていいないの?それか、「available」ってこの場合に「恋人がいない」かな?
「available」より、「vacancy」の方がいいです。
O full/vacancy